Nexus

Guilde PvE Nexus - Empire PvP sur SWToR

Être sérieux sans se prendre au sérieux
 
Effectifs du Roster
Guerrier Sith
Guerrier Sith

Ravageur: [1/2] (DPS)
Maraudeur: [1/2]
Guerrier Sith
Places: [2/4]
Chasseur de Primes
Chasseur de Primes

Spécialiste: [2/2]
Mercenaire: [4/5] (Heal)
Chasseur de Primes
Places: [6/7]
Inquisiteur Sith
Inquisiteur Sith

Assassin: [4/4]
Sorcier: [3/5] (Heal et DPS)
Inquisiteur Sith
Places: [7/9]
Agent Impérial
Agent Impérial

Agent Secret: [2/3] (DPS)
Tireur d'Elite: [1/2]
Agent Impérial
Places: [3/5]

RECRUTEMENT OUVERT
Formulaire d'apply

Avancée PVE
Eternity Vault
La Chambre de l'Eternité (8HM)

  • Droïde d'annihilation XRR-3
  • Gharj
  • Chambre forte des disciples infernaux
  • Pylônes ancestraux
  • Soa le Démoniaque
La Chambre de l'Eternité (8HM)
Boss: [5/5]
Eternity Vault
La Chambre de l'Eternité (16)

  • Droïde d'annihilation XRR-3
  • Gharj
  • Chambre forte des disciples infernaux
  • Pylônes ancestraux
  • Soa le Démoniaque
La Chambre de l'Eternité (16)
Boss: [5/5]
Karagga
Palais de Karagga (8HM)

  • Brise-Os
Palais de Karagga (8HM)
Boss: [5/5]
Karagga
Palais de Karagga (16)

  • Brise-Os
Palais de Karagga (16)
Boss: [0/5]
Derniers sujets
» Fin de Nexus...
par Manorst Mer 24 Juil - 16:54

» Beau tout nu !
par bilumbo Ven 24 Fév - 10:38

» Patch notes du 14/02
par Arq Mer 15 Fév - 16:35

» byebye !
par Kaataclysm Ven 10 Fév - 15:41

» WTF ?!?!
par 6Nha Lun 6 Fév - 18:45


Partagez | 
 

 Vocables MMOesques pour gros aigris

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Kahran
Officier
avatar

Messages : 188
Date d'inscription : 23/11/2011
Classe Avancée : Mercenaire
Spécialité : Bodyguard

MessageSujet: Vocables MMOesques pour gros aigris   Jeu 24 Nov - 18:35

Parce que Corones va pas arrêter de me casser les noix je me suis senti obligé de te faire un petit récap du vocable.

  • Pull : C'est le signal pour débuter un fight
  • PvE : T'es bourré dans un bar tu te manges un poutre
  • PvP : T'es bourré dans un bar tu te fais frapper par un videur
  • Roster : Effectif à distinguer des Hors-Roster
  • Dot : dégâts sur la durée (poison, etc.)
  • Hot : soins sur la durée
  • plz : s'il te plait
  • noob : champion (je t’appellerai souvent champion)
  • encounter : un combat contre un boss


La flemme de continuer pour le moment, libre à vous d'étoffer au fur et à mesure pour que Corones soit pas largué.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.nexus-swtor.com
Nymelia'daki
Nexus
avatar

Messages : 51
Date d'inscription : 24/11/2011
Localisation : Maillebeaulze
Classe Avancée : Assassin
Spécialité : Sparta

MessageSujet: Re: Vocables MMOesques pour gros aigris   Jeu 24 Nov - 18:39

tits or gtfo : tits or gtfo.

(soit dis en passant j'en connais un paquet quand même hein, juste que certains wtf quoi)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Yuurei
Nexus
avatar

Messages : 59
Date d'inscription : 23/11/2011

MessageSujet: Re: Vocables MMOesques pour gros aigris   Jeu 24 Nov - 18:46

  • NTM : va donc témoigner de ta tendresse à ta génitrice.
  • FDP : ta génitrice exerce un merveilleux métier basé sur le contact humain.
  • Lol : cé tro rigaulot
  • Mdr : c enkor + rigaulot
  • Bump : quand t'envoies un blaireau voler avec un sort.
  • Skill : ce que tu n'as pas.
  • Buff : type de bovin.
  • OP : trop cheaté.
  • Cheaté : trop OP.
  • Stun : équivalent de ton état IRL après avoir bu un peu trop de vodka.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kahran
Officier
avatar

Messages : 188
Date d'inscription : 23/11/2011
Classe Avancée : Mercenaire
Spécialité : Bodyguard

MessageSujet: Re: Vocables MMOesques pour gros aigris   Jeu 24 Nov - 18:50

  • Skillshop : là où je te dirai souvent d'aller champion !


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.nexus-swtor.com
Captain Parpaing

avatar

Messages : 5
Date d'inscription : 25/11/2011
Classe Avancée : Idiot from Mars
Spécialité : Parpaings

MessageSujet: Re: Vocables MMOesques pour gros aigris   Ven 25 Nov - 9:33

Trololo a écrit:
  • Cheaté : trop OP.
Celui-là me rappelle un truc, j'arrive pas à voir pourquoi...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jüne Hani
Nexus
avatar

Messages : 143
Date d'inscription : 29/11/2011
Localisation : Taris
Classe Avancée : Sith Warrior - Branche : Juggernaut
Spécialité : Manipulation

MessageSujet: Re: Vocables MMOesques pour gros aigris   Dim 4 Déc - 21:04

+1 : Utilisé pour indiquer que l'on est d'accord, que l'on soutient ce qui a été dit par une précédente personne. Exemple :
- Star Wars c'est trop bien !!
- +1

Add : En Français, ajouter. Désigne les ennemis secondaires, souvent en appui de l'ennemi principal. Exemple : Attention, adds qui arrivent à droite !!

AFK : De l'Anglais Away From Keyboard, signifie que l'on s'absente pendant un petit moment. Exemple : AFK 5 minutes.

Aggro : Agresser, être attaqué. Terme souvent utilisé en combat contre des ennemis, virtuels ou réels. Prendre l'aggro signifie que l'on attire sur soit tout un groupe d'ennemi pour que nos alliés ne soient pas attaqués. Exemple : Tu prends l'aggro, nous on t'assiste.

AH : De l'Anglais Auction House, Hotel des Ventes (dans SW:ToR, le GTC).

Alt : équivalent de reroll : presonnage secondaire.

AoE : De l'Anglais Area of Effect, zone d'effet. Désigne la zone d'effet d'un sort ou d'une compétence. Le terme d'AoE peut être utilisé pour qualifier directement un sort/une compétence ayant une grande zone d'effet et qui a donc la possibilité de toucher plusieurs ennemis/amis.

ASAP : De l'Anglais As Soon As Possible, dès que c'est possible. Exemple : Je reviens ASAP.

Avatar : Personnage d'un joueur.

BackGround : Désigne la partie de l'histoire d'un personnage antérieure à sa création dans le jeu.

Battleground : En Français champs de bataille. C'est une zone dédiée au PvP en équipe. Plusieurs factions se disputent une zone via l'accomplissement d'objectifs mettant en confrontation les joueurs des différentes factions tels que le CTF (capture du drapeau), la domination ou encore le deathmatch (match à mort) en équipe.

BH : Bounty Hunter, Chasseur de Prime

Brb : De l'Anglais Be Right Back, je reviens tout de suite. Utilisé pour des afk (voir Afk) de courte durée ou pour une déco-reco.

Buff/Buffeur : De l'Anglais to buff, polir. Le sens premier a été déformé, un buff étant un sort permettant de donner au personnage des bonus variés (points de vie, points de mana, puissance d'attaque, résistance, etc...). Le Buffeur est donc celui qui buff ses compagnons.

CaC : Diminutif de Corps à corps (Melee en Anglais).

Camp/camping : S'acharner sur un joueur (plus rarement sur un NPC) pour le tuer à plusieurs reprise, surveillant l'endroit où il devrait réapparaitre.

Casters : Sont ainsi nommés les personnages qui utilisent des sortilèges pour combattre. Leur particularité est d'incanter leurs techniques. Il devra se "concentrer" pendant un temps plus ou moins long avant que sa technique ne soit effective.

CoolDown : En Français, temps de recharge. Certains sorts mettent du temps à se "recharger" et ne peuvent être lancés qu'à X secondes d'intervalle. L'expression Use your cooldown signifie utilisez vos capacités spéciales. Exemple : Je ne peut pas lancer mon sort tout de suite : il a un cooldown de 30 secondes.

Craft/Crafting : En Français, craft signifie (entre autre) métier manuel. Crafter est l'action de créer un objet à partir des matières premières trouvées dans le jeu.
Creep : Désigne les monstres de base.

Crowd Control ou CC : En Français Contrôle de foule. Désigne une capacité permettant d'entraver plusieurs ennemis à la fois (Stun, Ralentissement...)

DC : De l'Anglais DisConnected, déconnecté. Perdre sa connexion au serveur.

DD : De l'Anglais Damage Dealer, distributeur de dégâts. Personnage qui fait du DPS.

Débuff : C'est le fait de perdre ses bonus (voir Buff) ou de mettre des malus à la cible.


Déco : Diminutif de déconnexion. Exemple : je dois me déco les gars, à demain !

Décurse : De l'Anglais curse, malédiction, fléau. Désigne l'action d'enlever une maladie ou une malédiction


DpS : De l'Anglais Damages Per Seconde, dégâts par seconde. Le DpS est la moyenne de tous les dégâts infligés par un personnage sur un temps donné.

DoT : De l'Anglais Damages over Time, dégâts sur le temps. Désigne un sort qui infligera des dégâts pendant un temps donné une fois lancé sur un ennemi.

Down : En Français, abattre. Down un boss, c'est le tuer (la plupart du temps).

Drop : En Français lâcher, laisser tomber.C'est le fait qu'un objet soit "lâcher" par un ennemi quand celui-ci se fait tuer.

Droprate : Probabilité qu'un objet soit "droper" par un mob.

Event : En Français, événement.

Farming : En Français exploitation, agriculture. Le farming est une pratique qui consiste à répéter sans cesse les mêmes actions dans le but de gagner de l'expérience, de récolter de l'argent ou de trouver objet spécifique.

Focus : En Français, se concentrer. Demande que l'on se concentre sur l'ennemi ciblé.

Free-kill : En Français Mort Gratuite. Désigne un personnage que l'on peut tuer facilement, une cible facile.

FTL : De l'Anglais For The Lose, pour la défaite.

FTW : De l'Anglais For The Win, pour la victoire.

FU : De l'Anglais Force User, utilisateur de la force. Désigne n'importe quel être intelligent utilisant la force.

Full : Complet en Français. Indique généralement que le groupe est complet.

GG : Abréviation de Good Game, bien joué.

GM : De l'Anglais Guild Master ou Game master, Maitre de la guilde ou Maitre de jeu.

Grey kill : Action de tuer un personnage d'un niveau très inférieur au sien.

Grind/Grinder : Action extrêmement répétitive exécutée dans les MMORPG pour faire progresser un personnage.

GTC : De l'Anglais Galactic Trade Center, Centre commercial galactique.

GZ : Gratz, diminutif de congratulations en anglais, félicitations en Français. équivalent de GG.

Heal/Healeur : En Français, heal signifie guérir. Healer, c'est soigner un personnage de façon à remplir sa barre de vie. Un healeur est donc celui qui entreprend l'action de healer. Exemple : Je suis presque mort, j'ai besoin de Heal !

Housing : Système intégré dans un jeu, permettant à un joueur (ou à une guilde) d'avoir une "maison" dont l'accès est réservé à lui seul (ou à ses seuls membres dans le cas d'une guilde). Cet endroit , selon le développement implémenté, peut incorporer des accessoires (ateliers de craft, banque, boite aux lettres, comptoir d'échange etc...).
Remarque : Dans Star Wars : The Old Republic la "maison" en question est un vaisseau. De plus, un joueur pourra inviter les membres de son groupe à y entrer.


HP : De l'Anglais Health Point, point de vie. Exemple : J'ai 268 HP.

HpS : De l'Anglais Heal Per Seconde, soins par secondes. Le HpS est la moyenne des soins donnés pas un personnage sur un temps donné.

HoT : De l'anglais Heal over Time, Soins sur le temps. Désigne un sort qui soignera le joueur pendant un temps donné un fois lancé.

IA : De l'Anglais Imperial agent, Agent Impérial.

IG : De l'Anglais In Game, en jeu. Désigne tout ce qui se déroule au sein du jeu. Exemple : On se retrouve IG à 16H.

Inc : De l'Anglais incoming, ça arrive en Français. Indique l'arrivée prochaine d'ennemis.

IRL : De l'Anglais In real life, dans la vraie vie. Désigne tout ce qui se déroule hors du jeu. Exemple : Mon personnage s'appelle Dark Pierrus parce que je m'appelle Pierre IRL.

Item : En Français Objet.

JC : De l'Anglais Jedi Consular, Consulaire Jedi.

JK : De l'Anglais Jedi Knight, Chevalier Jedi.

Junk : Littéralement rebut, camelote. Désigne des objets très basiques (pièces d'équipement, morceaux d'objets, etc...) que l'on récupère et que des vendeurs spécialisés, nommés "junk vendors", se chargent d'acheter.

Kitting : Technique utilisée par les classes de personnages ayants recours aux dégâts à distance qui utilisent toutes sortes d'astuces pour rester hors de portée de l'ennemi tout en lui infligeant des dommages. Désigne également le fait d'attirer un ennemi loin du groupe où il se trouvait initialement.

Level : En Français, niveau.

LFG : De l'Anglais Looking For Group, cherche un groupe.

LFM : De l'Anglais Looking For More, Cherche joueurs pour compléter un groupe.

Loot : En Français butin. Désigne tout ce que les ennemis "laissent tomber" à terre lorsqu'ils sont tués. Exemple : Génial ! Le boss a loot/looté la dague que je cherche depuis deux semaines !

LoS : De l'Anglais Lign of Sight, ligne de mire. Désigne la zone dans laquelle vous pouvez cibler un ennemi. Exemple : Je ne peux pas l'attaquer, il est hors de ma LoS.

Main : En Français principal. Désigne le personnage principal d'un joueur.

Mezz : Contraction de l'Anglais To mesmerize, Hypnotiser. Action d'endormir la cible.

MMORPG : De l'Anglais Massively Multiplayer Online Role Play Game, jeu de rôle en ligne massivement multijoueur.

Mob : De l'Anglais Mobile, mobile. Désigne une unité ennemie contrôlée par l'IA de façon générale. Exemple : Il me fait rire ce mob, avec son corps rouge à pois verts et ses yeux globuleux.

Mule : Personnage dont la seule fonction est d'entreposer les objet des autres personnages du joueur. également appelés Bank.

need : En Français besoin, avoir besoin. Indique aux autres joueurs que l'on a besoin de l'objet dont il est question.

Nerf : Désigne le fait de rendre moins puissant ou moins efficace une capacité ou un objet.

Newbie : En Français nouveau, inexpérimenté. Désigne un joueur nouvellement arrivé dans l'univers du jeu vidéo et, par conséquent, inexpérimenté.

Ninja : Désigne une personnes qui demande les objets que le boss a laissé tomber alors qu'ils ne lui servirons pas dans l'immédiat. Appelés aussi Ninjaloot.

Noob : Abréviation de Newbie, nouveau. Son utilisation courante est plutôt péjorative, consistant à rabaisser la personne visée en ciblant particulièrement sa nullité, son manque de connaissance.

NP : De l'Anglais No Problem, pas de problème.

NPC : De l'Anglais Non-Player Character, Personnage non joueur, soit PNJ en Français. Désigne un personnage contrôlé par l'IA du jeu. Exemple : Il faut qu'on retourne parler au NPC/PNJ de tout à l'heure.

OMG : De l'Anglais Oh My God, Oh mon Dieu.

OMW : De l'Anglais On My Way, Je suis en chemin.

OOM : De l'Anglais Out Of Mana, Sans Mana. Indique que notre réserve de mana est épuisée.

OS : De l'Anglais One Shot, un seul coup. Indique qu'un ennemi a été tué en une seule attaque.

Pet : En Français animal de compagnie. Désigne des créatures que l'on peut apprivoiser. Ces créatures sont aussi appelées familiers. Exemple : Regarde mon pet. C'est un bébé chien Salky !

Pex : Action de tuer des ennemis pour engranger de l'expérience (voir XP). Exemple : Je vais aller Pex pour monter mes niveaux

PGM : De l'Anglais Pro Gamer, joueur professionnel.

PK : De l'Anglais Player Killer, tueur de joueurs.

PM : De l'Anglais private Message, message privé.

Pop : Signifie l'apparition d'un monstre à proximité. Attendre le re-pop d'un monstre, c'est attendre qu'il réapparaisse car un joueur l'a tué avant vous. Exemple : Bon. Le boss doit re-pop dans le coin. On va l'attendre.

PvE : De l'Anglais Player Versus Environnement, joueur contre ce qui peuple le jeu. Faire du PvE c'est se battre contre les ennemis dirigés par l'IA.

PvP : Player versus Player, ou Joueur contre Joueur. Faire un PvP c'est combattre une personne par l'intermédiaire de vos avatars respectifs. Exemple : ça te dirais de faire un PvP contre moi ?

Range : en Français distance, portée. Désigne les classes de personnages combattant grâce à des armes à distance.

Re : Indique que l'on est de retour sur le jeu après un AFK ou une déco.

Reroll : Un reroll est un personnage secondaire, la plupart du temps créé quand on a exploré toutes les possibilités de son premier personnage. Exemple : J'ai fini le jeu avec mon Jedi, je vais reroll en Contrebandier.

Respawn : En Français, Réapparaitre. Lieu où un joueur/monstre réapparait.

rez : Abréviation de Résurection.

ROFL : De l'Anglais Rolling On the Floor Laughting, Se rouler au sol en rigolant. équivalent de LoL.

Roxor : Désigne certaines personnes expertes dans leur domaine.

RP : De l'Anglais Role Play, jeu de rôle. Désigne le fait de faire vivre son personnage à travers son histoire.

Rush/Rusher : En Français ruée, se ruer. Désigne le fait de se précipiter à un endroit précis sans tenir compte de son environnement.

RvR : De l'Anglais Realm versus Realm, Royaume contre Royaume. Ce sont des rencontres entre factions (dans SW:ToR, l'Empire et la République) sur un même serveur qui s'affrontent en PvP ouvert la plupart du temps avec objectifs et récompenses à la clé.

SI : De l'Anglais Sith Inquisitor, Inquisiteur Sith.

Skills : En Français compétence. Désigne l'ensemble des sorts qu'un personnage peut lancer.

SM : De l'Anglais Smuggler, Contrebandier.

Snare : En Français "ralentir". Consiste à ralentir l'ennemi.

Spawning : De l'Anglais to spawn, pondre, faire naître. Action d'apparaitre. Le Spawn Point est le lieu d'apparition d'un Mob ou d'un joueur.

Stats : Diminutif de statistiques.

Stuff : en Français, chose, attirail. C'est ce que votre personnage a sur lui (armure, arme...)

Stun : En Français "assommer". Consiste à assommer un ennemi, l'empêchant ainsi d'agir.

SW : De l'Anglais Sith Warrior, Guerrier Sith.

Tank : Personnage faisant office "d'aimant à ennemis" (voir Aggro). C'est lui qui va encaisser les dégâts pour ses coéquipiers. C'est généralement celui qui a la meilleure défense et le plus de points de vie. Il a souvent des sorts de provocation (voir Taunt).

Taunt : En Français raillerie, sarcasme. Des sorts de taunt consistent à provoquer une cible pour qu'elle vous attaque (voir Aggro, Tank).

TR : De l'Anglais Trooper, Soldat.

Twink : Reroll de bas niveau extrêmement bien équipé et extrêmement puissant, destiné au PvP de bas niveau.

UI : De l'Anglais User Interface, Interface d'Utilisateur. Ce sont toutes les infos qui s'affichent sur l'écran, comme le niveau de votre personnage, ses skills, la minimap...

Up : Littéralement Haut, désigne le fait de monter d'un niveau.

Useless : En Français inutile. Désigne un objet qui ne nous est pas utile.

Weak : Faible ou affaibli en Français. Permet de désigner une faiblesse passagère de son personnage due à un sort ennemi ou simplement un personnage qui est facile à abattre.

Whisp : Diminutif de Whisper, chuchoter.

Wipe : En Français essuyer (un échec). Échec sur un combat, mort de tous les joueurs d'un groupe.

Woot ou W00t : Contraction de : We Own Other Team, On domine l'équipe adverse.

WTB : De l'Anglais Want to buy, Désir acheter. Exemple : WTB 5 fraises.

WTT : De l'anglais Want to trade, Désir échanger.

WTS : De l'Anglais Want to sell, Désir vendre.

XP : De l'Anglais eXperience Points, points d'expérience.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Vocables MMOesques pour gros aigris   

Revenir en haut Aller en bas
 
Vocables MMOesques pour gros aigris
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» canne pour gros leurre style shad 50-120g
» Comment fabriquer sa boxlight pour faire de belles photos
» Volets sur planeur
» Un gros poisson pour FG.... Cela vous tente ?
» très gros new ( risque d'évanouissement pour les gros fan )

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Nexus :: Section Publique :: Général-
Sauter vers: